Наша ассоциация ArtMisto.net

Аквапарк

  • Индивидуальные средства защиты
  • Рынка недвижимости
  • Вайфай
  • Казак
  • Как автомобиль
  • Новости
  • Статьи

    вимова брендів

    1. Agent Provocateur
    2. Badgley Mischka
    3. Balmain
    4. Burberry
    5. Chloe
    6. Chopard
    7. Diptyque
    8. Ermenegildo Zegna
    9. Evian
    10. Hennessy
    11. Hermès
    12. Hervé Léger
    13. Kiehl's
    14. Lamborghini
    15. Levi's
    16. Loewe
    17. Lanvin
    18. Nike
    19. Proenza Schouler
    20. Pierre Cardin
    21. Ralph Lauren
    22. Sephora
    23. Serge Lutens
    24. Vera Wang
    25. ZuXel

    Говорячи про продуктовому маркетингу, важливо вимовляти бренду правильно. У багатьох зазначених тут випадків хочу відзначити дуже слабку роботу російських представників даних брендів, які бачать свій внесок як бренд-амбассдоров тільки в наявності в їхньому побуті зазначених брендів, але не несуть ніякої культурної навантаження.

    Створюючи продукт, завжди думайте про те, наскільки легко буде прочитати його назву або марку, які ймовірності по спотворенню вас можуть переслідувати, стежте за правильністю вимови і написання вашого назви або бренду в усіх ЗМІ. Правила прості, але як ми бачимо, навіть великі бренди нехтують ними.

    Ну і російський приклад ребрендингу каже про просте правило: віддаєте ребрендинг в руки іноземних агентств, уважно оцінюйте результат. Причому у всіх втіленнях, які плануються - велике, маленьке, світлове, вивернуті і тд

    «П'єш« Евіан », водиш« Ламборджині », носиш« Найк »і думаєш, що життя вдалося? Не ганьби нас, вимовляти назви правильно!

    Agent Provocateur

    Фірма по виробництву фатального спіднього базується у Великобританії, але наполягає, щоб ми виголошували її назву на французький манер, тобто «ажан ПровокатЁр». Пристрасним напівпошепки.

    Badgley Mischka

    Марк Беджлі і Джеймс Мішка засмучуються, коли російські покупниці називають їх дітище «Бадлі Міщка». Не будеш гнобити Мишка, свідчи як треба.

    Balmain

    Англомовні модники кажуть «Балмейн», але не повторюй дурниці. Це французька назва читається як «Бальман».

    Burberry

    Навіть постійні клієнтки ЦУМу регулярно намагаються ляпнути «Барберри», але єдино правильний варіант - «Берберрі»
    Навіть постійні клієнтки ЦУМу регулярно намагаються ляпнути «Барберри», але єдино правильний варіант - «Берберрі».

    Chloe

    Засновницю бренду звали Габі Айон, проте власне ім'я їй здавалося корявим, тому для назви марки вона запозичила ім'я подруги. Мило і сентиментально, нічого не скажеш. У російській мові це ім'я зазвичай пишуть як «Хлое» або «Хлоя». Але назва Chloe слід вимовляти як «Хлоя» з наголосом на «Е».

    Chopard

    За правилами англійської ця назва начебто слід читати як «Чопард», але забудь про мову Шекспіра, а то зганьбив. Це французька назва, і читається воно як «Шопара».

    Diptyque

    Дорогі нішеві парфуми називаються «ДАптік», але не «Діптік» або «Диптих».

    Ermenegildo Zegna

    На перший погляд не ім'я, а скоромовка, але читається відносно просто: «ЕрменеджІльдо ЗЕнья».

    Evian

    Водичка, яка стоїть, як парне молоко єдинорога, називається зовсім не «Евіан»
    Водичка, яка стоїть, як парне молоко єдинорога, називається зовсім не «Евіан». Французи кажуть «ЕвьЁн», чого і тобі бажають.

    Hennessy

    Коньяк - пійло французьке. Але якщо хтось тобі скаже, що на цій підставі Hennessy покладається вимовляти як «енсі», плюнь йому в око. Засновник марки був ірландцем, і прізвище його читається як «Хеннессі» з придихом замість «Х».

    Hermès

    Звичайно, ніякий він не «Хермес» і не «Гермес», це і торговці з речового зрозуміло. Естети читають цю назву як «ЕрмЕ», і начебто з точки зору хитрою французької граматики все роблять правильно. Але є тонкість: бренд названий не в честь бога торгівлі, а в честь засновника, ім'я якого звучить як Тьєрі ЕрмЕс. Так і свідчи.

    Hervé Léger

    Чортові французи, знову вони тут понтуються своїми нечитабельним буквами. Читай цю назву як «Ерве Леже», з наголосом на останні «Е».

    Kiehl's

    Без півлітри не розберешся, як це вимовляється. Насправді просто - «Кілс», в честь засновника косметичної марки Джона Кіла.

    Lamborghini

    Бажаючи звучати якомога більш інтернаціональне, російські люди ретельно вимовляють «Ламборджині» - і лажають. Це італійська марка, засунь своє Оксфордського вимова в кишеню. Правильно - «Ламборгіні».

    Levi's

    За правилами - «Левіс», оскільки творця джинсів звали Леві і був він заповзятливим німецьким євреєм
    За правилами - «Левіс», оскільки творця джинсів звали Леві і був він заповзятливим німецьким євреєм. Леві, неможливо Лівай. Але в Америці все поголовно говорять «Лівайз» і там саме така вимова закріпилося як правильне. Так що сама вибирай.

    Loewe

    У такій кількості голосних легко заплутатися, і бренд називають то «Лоева», то «Леве». Правильно - «ЛоЕве». Як пишеться, так і читається. Ось за це ми іспанців і любимо.

    Lanvin

    Прізвище засновниці модного будинку звучить як «ЛанвАн», але вже точно не «Ланвин» і не «Ланвен».

    Nike

    У всьому світі, від Токіо до Мехіко-сіті, цей бренд називають «Найки», і тільки в Росії говорять «Найк». Але ім'я грецької богині Ніки по-англійськи звучить саме «Найки», а марка була названа в честь неї. І ця знаменита карлючка - НЕ кому-переросток, а її крило.

    Proenza Schouler

    Сама ти «Шулер». Назва цього американського бренду звучить як «Проенза Скулер».

    Pierre Cardin

    Та ж історія, що і з Lanvin. Ім'я дизайнера звучить як «П'єр Кардан».

    Ralph Lauren

    Заковика: прізвище явно французька і більшість вимовляє її як «Лора»
    Заковика: прізвище явно французька і більшість вимовляє її як «Лора». Але бренд-то американський. І правильно буде ось так: «Ральф Лорен».

    Sephora

    Ти проізночішь це майже правильно, тільки помиляєшся з наголосом - треба говорити «Сефора», а не «Сефора» або «Сефора».

    Serge Lutens

    Це ще один виняток із правил - «Серж ЛютАнс», а не «Лютен» або «Лютан».

    Vera Wang

    Намилився виходити заміж - купуй розкішну сукню від Віра Вон. Або хоча б від Віра Вен, якщо ти в Америці. Але вже точно не Віра Ванг, немає такого дизайнера.

    ZuXel

    Ця компанія виробляє мережеве обладнання та сум'яття в мізках тих, хто намагається правильно вимовити цю назву. Зуксель? Зюксель? Жукс? Правильно - «Зайксел». »

    авторство: http://raznogo.com/nazvaniya-brendov-kotorye-ty-tochno-proiznosish-nepravilno/

    Читайте і запам'ятовуйте правильну вимову

    Зуксель?
    Зюксель?
    Жукс?

    Новости

    ArtMisto.net
    Наша ассоциация ArtMisto.net. Сайт "Buddy.Bet" приглашает всех азартных игроков в мир возможностей и азарта, который доступен в любое время.